The English suffix -nik is of Slavic origin. It approximately corresponds to the suffix "-er" and nearly always denotes an agent noun (that is, it describes a person related to the thing, state, habit, or action described by the word to which the suffix is attached).[1] In the cases where a native English language coinage may occur, the "-nik"-word often bears an ironic connotation.[how?][citation needed]


The suffix existed in English in a dormant state for a long time, in borrowed terms. An example is raskolnik, recorded by the Oxford English Dictionary as known since 1723.[1] There have been two main waves of the introduction of this suffix into English language. The first was driven by Yinglish words contributed by Yiddish speakers from Eastern Europe. The second surge was observed after the launch of the first Sputnik satellite by the Soviet Union on October 4, 1957.

In his book The American Language, first published in 1919, H. L. Mencken (1880–1956) cred the mania for adding "-nik" to the ends of adjectives to create nouns to Al Capp's American comic strip Li'l Abner (1934–77)[full citation needed] rather than to the influence of "Sputnik", first recorded in 1957,[2] or "beatnik", first recorded in 1958.[3]



Words of significant context or usage:


Casual neologisms:

Jewish adaptation[]

Words originally used by Jews of Europe, America, and Israel, often referring to concepts related to their experiences or things happening in Israel or among the Jewish people:

Slavic languages[]

Native or constructed Slavic words originating in Slavic-speaking environments:



  1. ^ a b V. V. Kabakchi, Charles Clay Doyle, "Of Sputniks, Beatniks, and Nogoodniks", American Speech, Vol. 65, No. 3 (1990), pp. 275-278 doi:10.2307/455919
  2. ^ Recorded in the OED from October 1957.
  3. ^ Caen, Herb (2 April 1958). "Pocketful of Notes". San Francisco Chronicle. Retrieved 28 August 2012.
  4. ^ "Artnik Publishers". www.writewords.org.uk.

External links[]